Cut out of original image:
Transcription of above image:
Acta numero 167 cineto sesenta y siete = En la Ciudad de Mier Tamaulipas a las cuatro de la tarde del dia treinta y uno de Diciembre de mil ochocientos noventa, ante mi Luciano Garcia Garcia Juez del Estado civil de esta localidad, me fue presentada una Acta confin conprensible que a la letra dice = Encargatura del Arcabuz = Acta numero 2 dos = En lo de mi cargo a las ocho de la manana del dia veintinueve de Diciembre de mil ochocientos noventa, ante mi el Encargado de Justicia de esta comprension, conparecio el Senor Jorge Garcia de cuarenta y ocho anos de edad, casado, labrador, y vecino de esta, manifestando que a las nueve de la noche del dia veinte del corriente mes, fallecio de fiebre la Senora Jesusa Gonzalez de sesenta anos de edad, dejando viudo al Senor Gabriel Lopez de setenta anos, de campo y de esta vecindad, que la finada nacio en este rancho y que es de religion catolica: que es hija lejitima de los finados Pedro Gonzalez y Juana Cuellar sepultada en el Cemeterio del ranchito. La boleta se expidio para que el cadaver fuera sepultado en el cemeterio de esta comprension, siendo testigos de esta Informacion los ciudadanos Ygnacio Gonzalez y Pablo Gonzalez, casados, mayores de edad y de esta vecindad labradores. Con lo que termino esta Acta que leida al compareciente y a los testigos, estuvieron conformes, firmando conmigo el EncargadoPara constancia. Doy fe = Francisco Gonzalez = Ygnacio Gonzalez = Pablo Gonzalez = tres Rubricas. Se sento y archovo la presente Acta conforme a la ley y bajo el numero y folio del presente libro, para constancia. Doy fe = Luciano G. Garcia = una rubrica = al margen. – Gratis por Encargatura.
Sources: FamilySearch
What our ancestors were baptized/named, is one thing; what they liked to call themselves, is another! Makes research interesting, doesn’t it?!
I know what you mean, I have also found her being listed as Jesusita by her descendants. Jesusita is just an endearing variation of her name.